No exact translation found for مُعالَجَةٌ قِياسِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُعالَجَةٌ قِياسِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • (a) Debe garantizarse el nivel mínimo de funcionalidad técnica (procesamiento, medición y evaluación) de todos los participantes en el proyecto (por ejemplo, todas las instituciones participantes). Esto debe asegurarse mediante el buen diseño del proyecto, que debe considerar claramente la estructura organizativa en todos los niveles.
    (أ) ينبغي ضمان المستوى الأدنى للأداء الوظيفي (المعالجة، القياس والتقييم) بين جميع المشاركين في المشاريع (على سبيل المثال جميع المؤسسات المشاركة) وهذا ينبغي ضمانه بوضع التصميم المناسب للمشروع، الذي ينبغي أن يعالج بوضوح الهيكل التنظيمي على جميع المستويات.
  • La conciencia de la necesidad de procurar y medir el progreso respecto de muchas cuestiones a nivel mundial ha impulsado en los últimos años al desarrollo de una serie de objetivos estratégicos mundiales que se examinan y ajustan anualmente.
    إن الوعي بضرورة معالجة وقياس التقدم المحرز فيما يتعلق بمسائل عديدة على أساس شامل دفع إلى القيام في السنوات الأخيرة بوضع مجموعة من الأهداف الاستراتيجية الشاملة التي يجري استعراضها وتكييفها سنويا.
  • La aplicación de salvaguardias en las plantas de reprocesamiento exige mediciones periódicas y una vigilancia constante durante la explotación ordinaria.
    ويتطلـّب إخضاع محطات إعادة المعالجة للضمانات إجراء قياسات منتظمة والقيام بالرصد المستمر أثناء العمليات الروتينية.
  • Se destacó que era menester abordar diversas cuestiones importantes a fin de que la cuantificación de las BNA fuera más provechosa y útil para los encargados de la formulación de políticas y los negociadores comerciales.
    سُلِّط الضوء على عدد من المسائل الهامة التي تحتاج إلى معالجة لجعل القياس الكمي للحواجز غير التعريفية أكثر نفعاً وفائدة بالنسبة لواضعي السياسات والمفاوضين التجاريين.
  • La oradora acoge favorablemente la decisión de la Tercera Comisión de concentrar su debate general relativo a los derechos del niño en la contribución que puede hacer la Convención sobre los Derechos del Niño para erradicar la pobreza y el hambre, tras de lo cual destaca que no sólo es invisible la pobreza de los niños en el marco de las actividades encaminadas a evaluar la pobreza y hacerle frente, sino que también las niñas son más vulnerables que los niños frente a los efectos de la pobreza.
    ورحبت بقرار اللجنة الثالثة تركيز مناقشتها العامة المتعلقة بحقوق الأطفال على الإسهام الذي ستقدمه اتفاقية حقوق الطفل في القضاء على الفقر والجوع ولاحظت أن فقر الأطفال ليس وحده الذي أُغفل في الجهود الرامية إلى قياس ومعالجة مسألة الفقر وإنما أُغفلت الفتيات الأكثر ضعفاً أمام آثاره من الأولاد.